tir na n-og

tir na n-og
"Expectations" - Christophe Vacher

sábado, 7 de septiembre de 2013

In memoriam de Seamus Heaney, el hombre y el poeta sublime de lo ordinario.





Con nosotros se marcha 
El de mirada solemne: 
Ya no oirá el mugido 
De los terneros en la cálida colina 
O a la tetera en la cocina 
Cantar paz para su pecho, 
Ni verá el cuello pardo de los ratones 
Alrededor del cajón de la harina de avena. 
Pues se viene, el niño humano, 
A las aguas y lo silvestre 
Con un hada, de la mano, 
Desde un mundo con más llanto del que puede entender

EL NIÑO ROBADO (THE STOLEN CHILD) (frag.)

William Butler Yeats



¿Qué irá pensando Seamus Heaney mientras es transportado en la balsa de Caronte? ¿Qué habrá pensado cuando escuchó la voz lastimera de la banshee* cuando lo llamaba? ¿Cómo irá su espíritu atravesando el Aqueronte y la Laguna Estigia?, escoltado quizás por las fairies, aquellas pequeñas luciérnagas, que embellecen con su luminiscencia la noche de los campos de Irlanda.




Y alguien me llamó por mi nombre: 

Se había convertido en una muchacha de tenue brillo 
Con flores de manzano en su cabello 
Que me llamó por mi nombre y corrió 
Y se desvaneció entre el aire que aclaraba. 

Aunque ya estoy viejo de vagar 
Por tierras bajas y tierras montañosas, 
Descubriré dónde se ha ido, 
Y besaré sus labios y tomaré sus manos; 
Y caminaré por la larga yerba de colores, 
Y cogeré hasta el fin de los tiempos 
Las plateadas manzanas de la luna, 
Las doradas manzanas del sol.


LA CANCIÓN DE ÆNGUS ERRANTE (THE SONG OF WANDERING ÆNGUS)
(frag.) 
William Butler Yeats


* La palabra banshee es el resultado de la anglización del irlandés bean sídhe o bean si, o bien del gaélico escocés bean shìt, que significa «mujer de los túmulos feéricos» o «mujer de paz». El término proviene del irlandés antiguo bean (mujer) y sídhe (de los túmulos).  Según la tradición irlandesa son espíritus femeninos que se manifiestan a una persona para anunciar con sus gemidos la proximidad de la muerte.

* Las Fairies son pequeñas hadas del bosque.


* * *

LA IMPORTANCIA DEL HOMBRE Y DEL POETA

"Seamus Heaney era un poeta de la estirpe de Orfeo; alguien que sabía que la misión del poeta –entre otras muchas, pero sin olvidar esa, tan esencial- es calmar tormentas y tempestades, conmover los corazones de humanos y dioses, dormir a los cerberos del Hades, vencer con su música a la de las más temibles sirenas." Sostiene Martín López-Vega, poeta y crítico literario, periodista, librero y editor; en su blog RIMA INTERNA de El Cultural.es.

Seamus Heaney falleció a los 74 años, en Dublín, el viernes 30 de agosto de 2013, poeta de los campos, de las cosas simples y de las conciencias; merecedor del Premio Nobel de Literatura que recibió el 5 de octubre de 1995. Considerado como el alma poética de Irlanda, lo que es mucho decir, puesto que a la isla esmeralda se le conoce también como la isla de la poesía.

Destacaba por su sencillez, su cercanía y un gran compromiso social. Tenía un buen sentido del humor, mezcla perfecta de ingenio, lírica y ruralidad. 

“Hay algo en la familia y en la comunidad en la que crecí - una sencillez, una franqueza y un rechazo a la falsedad - que voy a celebrar el resto de mis días."



Heaney ha sido reconocido como el poeta sublime de lo ordinario.

Al concederle el Premio Nobel de Literatura, la Academia Sueca reconoce en su obra literaria la "belleza lírica y profundidad ética que exalta los milagros de cada día y el pasado vivido".



Seamus Heaney nació el 13 de abril de 1939 en una familia católica de County Derry, en Irlanda del Norte. Fue el mayor de nueve hermanos, su padre era campesino y su madre procedía de una familia de obreros textiles. 

Hijo y nieto de granjeros, dejó la pala y el arado, por la pluma y el papel:

"Pero no tengo pala para seguir a hombres como ellos
Entre mi índice y mi pulgar
la corpulenta pluma descansa
Cavaré con ella"

Así se manifiesta en uno de sus poemas más célebres, "Digging", incluido en su "Death of a Naturalist" (1966).


Acerca de esta vocación poética declara :  

"En gaélico antiguo, escribir era un acto físico, una tortura, no un ejercicio mental. Joyce habló del hombre-pluma. Y mis vecinos del campo siempre me decían: 'Quédate con los libros. El lápiz es mucho más ligero que la pala'. Me lo dijeron 10.000 veces. También decían:'Transportar lo que aprendas siempre pesará menos que levantar piedras'. Soy el mayor de nueve hermanos. Algunos son obreros, y no es por fardar, pero el peso de la pala siempre ha estado muy presente en mi vida".







Entre el brezo y la caléndula,
entre el musgo y el botón de oro,
entre el diente de león y la aulaga,
entre el nomeolvides y la madreselva,
como entre el azul pálido y la nube,
entre el pajar y el techo de tejas

se dio mi existencia. Estuve ahí,
Yo en el lugar y el lugar en mí. 

De Herbolario
Seamus Heaney 

Traducción de Pura López Colomé

* * *


Tras destacar como un alumno brillante en el bachillerato desde 1951 a 1957, decidió sumergirse en las letras y estudió literatura inglesa en la Queen's University de Belfast, universidad a la que volvería en 1966 como profesor.


Publicó su primer libro, Eleven Poems en 1965, bajo el pseudónimo de "Incertus", el año en que se casó con Marie Devlin, una escritora a quien dedicó algunos de sus mejores poemas y con la que tuvo dos hijos y una hija. Sus primeros trabajos lo dieron a conocer como poeta nacionalista irlandés frente al dominio británico en Irlanda del Norte. 

"Irlanda tiene su propia desolación, su propia paz; estamos exhaustos, pero no perdemos la esperanza".

En 1972 se trasladó a la República de Irlanda y abrió su poesía, centrada al principio en el ambiente rural, a temas más universales.

Seguidor del gran poeta William Butler Yeats, algunos años se dejó influenciar por lo simbólico, lo misterioso y lo ambiguo. 

Supo rendir homenaje, a través de la poesía, a aquellos autores que admiraba, como Kavafis, Horacio, Seferis, Wordsworth y Auden.

En 1975 Seamus Heaney volvió a la enseñanza, dando conferencias por todo el mundo, y clases en universidades norteamericanas como Berkeley (San Francisco) y Harvard (Nueva York). Considerado como el poeta irlandés más importante desde William Butler Yeats, fue profesor de poesía en la prestigiosa universidad británica de Oxford entre 1989 y 1994.


Su obra North (1975), de gran peso en la poesía universal, considerada su obra maestra, está dedicada a los católicos irlandeses en Irlanda del Norte, resistentes al anglicanismo del imperio británico.  Él mismo reconoció: "Todo mi trabajo es un pulso entre lo lírico y lo cívico."


Autor de diez libros de poesía, "Death of a Naturalist" y "Field Work", entre otros, y una "Antología Poética", Heaney también escribió ensayos como "The Government of the Tongue" y una obra de teatro, "The cure at Troy". 



Heaney recibió además el Premio de la Academia irlandesa de las letras y el Premio Bennett. Fue también doctor "honoris causa" en la Queen's University de Belfast, el centro donde cursó sus estudios universitarios.  En 2007 ganó el T. S. Eliot de poesía, el premio británico más importante, por su duodécima colección de poemas, District and Circle.

A la muerte de su madre, escribió un soneto en que habla de su ausencia, y la compara con un árbol que al ser posteriormente cortado, dejó un espacio vacío. Él explica su relación con ese árbol, en una entrevista que le hace Martín López-Vega y al mismo tiempo lo asocia con la palabra poética: «Podría decir que un poema es como el espacio que imaginé en uno de los sonetos que escribí tras la muerte de mi madre: un espacio “todo vacío, todo manantial”. Estaba pensando en el aire vacío que quedó cuando cortaron cierto árbol junto a la casa en la que nací. Lo habían plantado el mismo año que nací y en un sentido primitivo había asociado mi vida a la suya. Paradójicamente, sin embargo, lo que reunía en el claro espacio real era una plenitud imaginada, y en cierto sentido es eso lo que un poema es: un espacio despejado por el lenguaje, en el lenguaje, donde la vida imaginada palpita aún».

En ello radica la inmortalidad del poeta, en el poema. Así pues Seamus Heaney, como todos ellos, vivirá en su poesía.

En 2011, Heaney donó sus documentos literarios a la Biblioteca Nacional de Irlanda, una colección que incluía manuscritos, gran cantidad de hojas sueltas, textos mecanografiados, borradores y notas.

* Fuente:  Agencia AFP






Seamus Heaney - Grandes escritores (1992) [Documental]




EL ÚLTIMO ADIÓS


El lunes 02 de Septiembre se llevó a cabo su funeral, encabezado por su viuda Marie Devlin y sus hijos Michael, Christopher y Catherine Ann, las honras fúnebres se celebraron en la iglesia católica del Sagrado Corazón en la localidad de Donnybrook, al sur de Dublín, un lugar cercano a su hogar.

Asistieron el presidente irlandés, Michael Higgins, la primera ministra, Enda Kenny, la expresidenta Mary McAleese junto con su esposo, Bono de U2 y su esposa, el lider político nacionalista Gerry Adams, entre muchas otras pérsonalidades.

La ceremonia se inició con una pieza de profundo lamento interpretada por el prominente gaitero irlandés, Liam O'Flynn y terminó con un solo de cello interpretando "Brahms's Lullaby".





En un momento muy emotivo, Michael Heaney, el hijo mayor, leyó las últimas palabras de su padre, escritas en la cama de hospital, dirigidas a su esposa Marie:  "Las escribió pocos minutos antes de morir en su amado latín: 'Noli timere', no tengas miedo", dijo Michael.

El sepelio de efectuó en la tarde en su nativa Bellaghy, en el condado norirlandés de Derry, donde descansarán sus restos, junto a los de sus familiares.





Digging




Recibió de su padre y de su abuelo una pala por herencia, pero la cambió por la pluma, para hacer lo que sabía hacer mejor: Escribir.

Este es el poema con el que caí rendida ante Seamus Heaney hace algunos años, el primero de los suyos que llegó a mis manos, el que mejor lo representa y uno de los más destacados:



Cavando


Entre el índice y el pulgar
descansa la pluma gruesa, grata como un revólver.
Bajo mi ventana, el claro raspar
de la pala que se hunde en tierra arenisca:
mi padre, que cava. Observo desde arriba
el esfuerzo de su trasero entre las plantas;
se dobla y se yergue veinte años antes,
agachándose rítmicamente entre hileras de patatas
donde cavaba.
La bota gruesa descansaba en la pala, era palanca
el mango apoyado con firmeza en la rodilla.
Arrancaba brotes fuertes, hincaba la hoja brillante,
esparcía patatas nuevas que nosotros recogíamos,
gozando de su dureza fría en nuestras manos.
¡ Señor, cómo manejaba la pala el viejo!
Igual que su padre.
Mi abuelo cortaba más turba en un día
que nadie en turbera de Toner.
Una vez le llevé leche en una botella
con un torpe tapón de papel. Se enderezó
para beberla, y volvió enseguida a la tarea
de cortar y cercenar con primor, arrojando terrones
por encima del hombro, ahondando más y mejor
a la busca de la turba buena. Cavando.
Se despierta en mí el olor frío a mantillo,
el chapoteo de carbón empapado, los bruscos cortes
de la hoja que atraviesa raíces vivas.
Pero yo no tengo una pala con la que seguir
a hombres como ellos.
Entre el índice y el pulgar
descansa la gruesa pluma:
cavaré con ella.


Seamus Heaney, "Digging" desde "Death of a Naturalist". (1966)

(Traducción de Brian Hughes y Esteban Pujals).





Andamios



Los albañiles, al comenzar un edificio,
Tienen mucho cuidado de probar los andamios;

Se aseguran de que en los puntos clave no se deslizarán las tablas,
Aseguran todas las escaleras, aprietan las juntas de tornillo.

Y, sin embargo, todo se viene abajo cuando la obra está acabada,
Dejando al descubierto muros seguros de piedra resistente.

Así que, querida, si a veces viejos puentes
Parecen romperse entre tú y yo

No temas. Podemos dejar que los andamios caigan,
Seguros de que hemos construido nuestro muro.

"Andamios"
Seamus Heaney: "Muerte de un naturalista"
Hiperión, Madrid, 1996




"... escribir supone olvidarse de uno mismo..."



"El poeta es una criatura inventada que firma con tu nombre. Y al tiempo, escribir supone olvidarse de uno mismo, y hay tantas maneras de olvidarse como de estar presente. Sospecho que no hay remedio para eso, ni solución. La poesía es una mezcla de accidentes, gracia y trampas. Hay que trampear para buscar la inocencia; si no, sólo te dedicas a ser tú mismo."

Seamus Heaney